DER EDLE QURÂN

44) Der Rauch (Ad-Dukhan)
_________
59 Verse, Abfolge der Offenbarung: 54

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

1. Hâ, Mîm.

2. Beim deutlichen Buch.

3. Wir haben es in einer gesegneten Nacht herabgesandt, um (die Menschen) zu warnen.

4. In ihr wird jede weise Angelegenheit (den Engeln detailliert) beschrieben,
(In der Nacht von Al-Qadr offenbart Allah, in Seiner Allwissenheit und Weisheit, das vorherbestimmte Schicksal der Menschheit und der gesamten Schöpfung, welches bereits vor der Erschaffung der Welt festgelegt wurde. In dieser besonderen Nacht werden die Ereignisse des kommenden Jahres, einschliesslich Leben und Tod sowie alle weiteren Aspekte des Daseins, den Engeln (Allahs Segen und Friede sei auf ihnen) von der wohlbehüteten Tafel anvertraut, damit sie die ihnen jeweils zugewiesenen Aufgaben gemäss Allahs Befehl ausführen.)

5. entsprechend Unserem Befehl. Wahrlich, Wir haben stets Gesandte geschickt,

6. als eine Barmherzigkeit deines Herrn, dem Allhörenden, dem Allwissenden,

7. dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, auf dass ihr Gewissheit erlangen mögt.

8. Es gibt keine Gottheit ausser Ihm. Er macht lebendig und lässt sterben. (Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorfahren.

9. Aber nein, sie sind im Zweifel und treiben ihr Spiel (mit der Wahrheit).

10. Warte also auf den Tag, an dem der Himmel einen klar (erkennbaren) Rauch hervorbringt,

11. der die Menschen umhüllen wird. (Dann werden die Ungläubigen sagen:) "Es steht (uns) eine schmerzhafte Strafe (bevor).

12. Unser Herr, wenn Du die Strafe von uns nimmst, werden wir glauben."

13. Was soll ihnen die Erkenntnis (dann noch) nützen, wo doch zuvor ein Gesandter (mit) klaren (Beweisen) zu ihnen gekommen war?
(Dieser Vers macht deutlich, dass das Erkennen und Annehmen der Wahrheit die eigentliche Prüfung auf Erden ist. Allah sendet Seine Gesandten mit klaren Zeichen, damit die Menschen sich aus freiem Willen und bei klarem Verstand zur Wahrheit bekennen. Wird diese jedoch aus Hochmut, Bequemlichkeit oder Trotz abgelehnt, nützt spätere Reue nichts, denn der eigentliche Sinn der Prüfung liegt darin, den Glauben ohne äusseren Zwang anzunehmen. Erkenntnis nach dem Eintritt der Strafe ist wertlos, weil sie nicht mehr aus innerer Überzeugung, sondern aus Angst erfolgt, und somit keine echte Hinwendung zu Allah darstellt.)

14. Aber sie wandten sich von ihm ab und sagten: "(Er ist) ein unterrichteter (Mann), ein Verrückter."

15. Wahrlich, Wir werden die Strafe für eine kurze Zeit hinwegnehmen, doch ihr werdet gewiss zurückkehren (zu eurem alten Verhalten).

16. Am Tag, an dem Wir (dann) mit dem gewaltigen Schlag zugreifen, werden Wir gewiss (abschliessende) Vergeltung üben.

17. Auch das Volk Pharaos haben Wir seinerzeit geprüft, als ein edler Gesandter zu ihnen kam.
(Obwohl auch Aaron (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) mitgesandt wurde, verweisen die Tafsirs, dass hier von Moses (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) die Rede ist, der die Hauptverantwortung trug. Der Fokus liegt auf der ablehnenden Haltung Pharaos gegenüber Allahs Botschaft. Allah verwendet im Koran ausserdem häufig bewusste Verkürzungen, um die Aussage zu konzentrieren, und hier genügt die Nennung von Moses (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm), um die Verantwortung der Ägypter deutlich zu machen.)

18. (Moses sagte:) "Übergebt mir Allahs Diener. Ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.

19. Und erhebt euch nicht (in Hochmut) gegenüber Allah, (denn) ich bringe euch einen klaren Beweis (Seiner Vollmacht).

20. Ich suche Zuflucht bei meinem Herrn und eurem Herrn, damit ihr mich nicht steinigt.

21. Wenn ihr mir nicht glaubt, so haltet euch (wenigstens) fern von mir."

22. Daraufhin rief er zu seinem Herrn: "Sie sind ein verbrecherisches Volk."

23. – "Ziehe bei Nacht mit Meinen Dienern fort, denn ihr werdet verfolgt werden.

24. Und lass das Meer (nach dem Durchqueren) ungestört (hinter dir zurück), denn sie sind eine Schar, die (in der Folge) ertränkt werden wird."

25. Wie viele Gärten und Quellen sie zurückliessen,

26. sowie Getreidefelder und prächtige Wohnstätten,

27. und (weitere) Annehmlichkeiten, die sie genossen hatten.

28. So (war es), und Wir überliessen (all) dies anderen Leuten zum Erbe.

29. Weder der Himmel noch die Erde weinten um sie, und es wurde ihnen kein Aufschub gewährt. 

30. Und wahrlich, wir erretteten die Kinder Israels von der schmachvollen Pein,

31. die Pharao ihnen auferlegt hatte; er war gewiss hochmütig und masslos.

32. Wir hatten sie mit Bedacht vor (allen) anderen Welten(bewohnern jener Zeit) ausgewählt,

33. und liessen ihnen Zeichen zukommen, in denen eine klare Prüfung lag.

34. Aber die (ungläubigen Quraisch) sagen (trotz aller Beweise):

35. "Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht auferstehen.

36. So bringt doch unsere Vorfahren zurück, wenn ihr wahrhaftig seid."

37. Sind sie (etwa) besser als das Volk von Tubba' und jene, die vor ihnen waren? Wir vernichteten sie, weil sie sich (des Unglaubens) schuldig gemacht hatten.

38. Und Wir haben die Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, nicht zum Zeitvertreib erschaffen.

39. Wir erschufen sie (nur zu) einem wahren (Zweck), doch die meisten von ihnen wissen (es) nicht.

40. Gewiss, der Tag der Entscheidung ist für sie alle ihr festgesetzter Termin.

41. An dem Tag wird kein Verbündeter einem anderen Verbündeten etwas nützen können, und sie werden keine Hilfe erhalten,

42. ausser denen, derer Allah Sich erbarmt; und Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.

43. Wahrlich, der Zaqqum-Baum 

44. wird (dereinst) die Speise des Sünders (des Unglaubens) sein.

45. Er wird in ihren Bäuchen wie geschmolzenes Metall brodeln,

46. ähnlich siedendem Wasser.

47. – "Ergreift ihn und zerrt ihn in das Innere der Hölle,

48. und giesst (dann) als Strafe siedendes Wasser über seinen Kopf. 

49. 'Koste (die Strafe). Du hieltest dich für mächtig und edel.

50. Siehe, das ist es, worüber ihr (Ungläubigen) im Zweifel wart.'"

51. Die Frommen (hingegen) werden an einem sicheren Ort sein.

52. Inmitten von Gärten und Quellen,

53. gekleidet in Seide und Brokat, werden sie einander gegenübersitzen.

54. So (wird es sein). Und Wir werden sie mit Paradiesfrauen [Huris] verheiraten, die (schöne,) grosse Augen haben.

55. Und sie werden nach Früchten jeder Art verlangen (und) in Sicherheit (verweilen).

56. Ausser dem erstmaligen Tod (auf Erden) werden sie dort keinen weiteren Tod kosten, und Er hat sie vor der Strafe des Höllenfeuers bewahrt,

57. als Gnade deines Herrn. Das ist der immense Erfolg.

58. Wir haben ihn [den Koran] in deiner Sprache wahrlich leicht gemacht, auf dass sie bedenken mögen.

59. So warte ab, und auch sie warten.